Archive for abril, 2011

«Remover» como «eliminar»

jueves, abril 28th, 2011

Es muy habitual ver utilizar el verbo remover para referirse a la acción eliminar. Y también muy habitual (tanto como su uso) es ver cómo alguien enseguida pretende corregir al que lo escribió diciendo que «eso viene del inglés remove, utiliza eliminar, que es lo que querías decir».

¿Quién tiene razón? Pues la RAE lo deja claro en la definición de remover:

(Dellat.removēre).

1. tr. Pasar o mudar algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.

2. tr. Mover algo, agitándolo o dándole vueltas, generalmente para que sus distintos elementos se mezclen.

3. tr. Quitar, apartar u obviar un inconveniente.

4. tr. Conmover, alterar o revolver alguna cosa o asunto que estaba olvidado, detenido, etc. U. t. c. prnl.

5. tr. Deponer o apartar a alguien de su empleo o destino.

6. tr. Investigar un asunto para sacar a la luz cosas que estaban ocultas.

La tercera acepción aplica perfectamente a eliminar. ¿Y qué relación existe con el verbo to remove en inglés? En esto nos ayuda el diccionario Merriam-Webster, en su definición de remove:

Origin of REMOVE
Middle English remeven, removen, from Anglo-French remuver, removeir, from Latin remove-re, from re- + move-re to move
First Known Use: 14th century

Así que la próxima vez que alguien diga que remover es un anglicismo le contáis que realmente to remove procede del latín, igual que la palabra remover en castellano.

Por último, el Panhispánico de Dudas es también claro al respecto:

remover(se). 1. ‘Mover [algo] agitándolo o dándole vueltas’, ‘mover(se) ligera y repetidamente’ y ‘quitar o apartar [algo o a alguien] de un lugar’. Verbo irregular: se conjuga como mover (? apéndice 1, n.º 41).

2. No hay por qué censurar su empleo con los sentidos de ‘quitar [algo] de un lugar’ y ‘apartar [a alguien] de su cargo’, suponiendo, erróneamente, que se trata de un calco del inglés to remove: «Librar a este país de ese hombre, eso era lo principal. Removido ese obstáculo […], se abriría una puerta» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]); «Sus jefes tendrían la facultad de designar o remover coroneles y capitanes» (Otero Temporada [Cuba 1983]). Son acepciones tradicionales en español, ya presentes en el étimo latino: «Tales deven ser removidos de la aministraçión fasta que fagan buena penitençia» (Cuéllar Catecismo [Esp. 1325]).

Share

Tags: , ,
Posted in Opinión | 3 Comments »


Predicciones de crecimiento de Telefónica

jueves, abril 14th, 2011

Estos días se está celebrando en Londres la Conferencia de Inversores del Grupo Telefónica. Me he encontrado con la presentación que ha dado hoy mismo Guillermo Ansaldo, presidente de Telefónica de España, titulada Focus on Profitable Leadership. En ella, se puede ver la predicción que hace el grupo sobre el crecimiento del mercado entre 2010 y 2013 (ver figura).

Se espera un aumento de la penetración de los accesos fijos de banda ancha (fibra óptica, DSL, satélite y cable) del 20% respecto a diciembre de 2010, así como un aumento de los ingresos por el mercado de tecnologías de la información. Por otro lado, llama la atención la previsión de crecimiento del tráfico de datos móviles, que esperan se multiplique por 7 entre 2010 y 2013. Esto, seguramente apoyado en la perspectiva de crecimiento de la venta de smartphones, que calculan se duplicará respecto a 2010.

Al final de la presentación, se puede ver la previsión de inversiones para aumentar la cobertura de los accesos de FTTH y el despliegue de HSPA y LTE. Se espera un crecimiento de la cobertura de fibra con capacidad superior a 10 Mbps desde el actual 75% hasta el 80%, y el de la cobertura de fibra con capacidad mayor de 25 Mbps desde el 30% hasta el 45%. En cuanto a los accesos móviles, se busca pasar de cubrir el 50% de la población con accesos de 14 Mbps (tasa de pico) al 100%, y de no tener nada de cobertura de accesos radio de 42 Mbps de pico en la actualidad a cubrir el 25% de la población.

Este aumento de la cobertura de accesos representará un tercio de la inversión estimada en infraestructura acumulada entre 2011 y 2013.

En esta misma presentación, se asegura que se reducirá la plantilla correspondiente a Telefónica de España en un 20% a lo largo de los próximos 3 años. Recientemente, se han reducido en un 6% los puestos directivos.

Asimismo, se resaltan las dificultades que se ha encontrado Telefónica en nuestro país debidas en gran parte a la crisis económica, con descensos del PIB del 3,7% en 2009 y del 0,1% en 2010. Esto contribuyó al descenso de ingresos de Telefónica de España, lo que esperan cambie a partir de este año, ya que confían en una recuperación a nivel macro, y crecimiento para este año, si bien a un ritmo menor que el resto de Europa.

Enlaces relacionados:

Share

Tags: ,
Posted in Negocios | 1 Comment »